Eduardo Gómez (Miraflores, 1932), estudió derecho en Bogotá y fue cofundador de la Federación de Estudiantes Colombianos y uno de los dirigentes en la lucha contra la dictadura de Rojas. Estudió literatura y dramaturgia en Leipzig y Berlin, donde fue asistente de dirección en el Berliner Ensembl. De vuelta en Colombia, dirigió la sección de Publicaciones de Colcultura y coordinó la planeación de las primeras colecciones literarias de esa entidad. Fue asesor de Andrés Holguín en la revista,”Razón y Fábula” y cofundador, junto con Pedro Gómez Valderrama y Arturo Alape, de la Unión Nacional de Escritores y su primer vicepresidente. Durante varios años fue crítico de teatro en el periódico El Tiempo. Ha sido profesor de literatura europea en la universidad de Los Andes , y lo fue de las universidades, Javeriana, Pedagógica y Nacional. Dirigió la revista “Texto y Contexto” de la universidad de Los Andes. En 1979, viajó a la ciudad de Nueva York como delegado de Colombia a un Encuentro de Teatro de las Américas. Ha publicado 7 libros de poesía :“Restauración de la palabra” (1969), “El continente de los muertos”,(1975) “Movimientos sinfónicos”(1980),”El viajero innumerable”(1985), “Historia baladesca de un poeta”(1989), “Las claves secretas”(1998) y “Faro de luna y sol”(2002). En el año 2000, la editorial “Libros de La Frontera ” de Barcelona publicó una “Antología” de su poesía. Ha publicado dos libros de ensayos: “Ensayos de crítica interpretativa,-T.Mann, M.Proust, F. Kafka-“ y “Reflexiones y esbozos,- teatro, crítica y poesía en Colombia”, así como varios ensayos en libros de varios autores, y numerosos artículos en revistas y periódicos de Colombia y Europa. Es presidente de la Asociación Goethe de Colombia. Ha colaborado en la radio cultural, especialmente en la Radio Nacional de Colombia y de la universidad Tadeo Lozano) en donde dirige el programa, “La poesía en el tiempo”. Actualmente prepara una estadía de dos meses en Alemania, invitado por la Goethe Gesellschaft de Weimar para realizar investigaciones sobre la obra de Goethe, de quien ha traducido algunos poemas, lo mismo que de Bertold Brecht. |